viernes, 4 de enero de 2008

Vamos a doblar una película del español al... ¿¿¡español!??

El arte del doblaje en las películas, siempre es bien valorado; le proporciona al espectador que noo domiina el idioma original en que fue escrito, la capacidad para disfrutar una película en su idioma, y así no perderse de los aspectos visuales. En general, el doblaje es una herramienta aceptable, e incluso inevitable en el caso de las películas infantiles.

Pero cuál es la sorpresa, el saber que la tercera película mexicana más taquillera (sólo por debajo de "ElCrimenDelPadreAmaro" y "UnaPelículaDeHuevos", la (mega)sobrevalorada KM31, pospuso su estreno en España, para que fuera... doblada. Sí, van a doblar del español al español; más epecíficamente, del mexicano al castellano.

LemonFilms, empresa que trajo a nuestras pantallas MatandoCabos, o la (léase con ironía o con una carcajada) revolucionaria serie M13DOS, a voz de uno de sus productoes, BillRovzar apoya la desición de Filmax: "La diferencia de doblarla a no doblarla era de salir al mercado español con 40 copias a salir con 200" que hasta cierto punto es razonable; aunque los intereses económicos: "Si el productor no hace un producto que vende, no hizo su trabajo, no recupera su dinero", son los que mueven a todos.

Mientras, el reconocido director RigobertoCastañeda, se declara abiertamente en contra de el doblaje, alegando que es idiota doblar al mismo idioma; si se puede entender, le quitaria mucha alma a la película; dejándolo claro en su página personal, donde pide su apoyo en firmas.

Pero la desición es inapelable, en cuestiones económicas nadie puede opinar a menos que tenga el dinero. Y así pues, LemonFilms sigue con su filosofía:

En LemonFilms creemos en la evolución.
Creemos en mirar el pasado para mejorar el
futuro.


Y creemos que nada, nunca, debe permanecer igual, sin tener
oportunidad de evolucionar.


México es otro... el cine también.

Palabras para llorar.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Es algo completamente estùpido...si la pelicula siquiera valiera la pena podrìa talvez ser aceptable hacer eso (aùn asi seguirìa siendo muy irreverente)...pero la pelicula es un asco...aburrida, predescible...es una vil copia...creo que todos lo sabemos... no vale la pena...y el hecho de gastar en doblaje para algo de esa calidad no tiene sentido...pero bueno...de algùn lado hay que sacar dinero...o llamar la atenciòn...

Ahh por cierto...feliz año...ahi nos vidrios